사설 : 미중(美中)의 군사대립 긴장완화를 향한 대화를   -   번역 [飜譯]/일한번역 [日韓飜譯]

마이니치신문(毎日新聞)  202097일 도쿄조간(東京朝刊)

 미국과 중국 관계가 1979년의 국교정상화 이래 최악이라 불리는 대립이 깊어지는 가운데, ()지나해 등에서 군사적인 긴장의 고조가 염려되고 있다.

 11월의 미대통령선거를 앞 둔 정치적으로 민감한 시기다. 우발적인 사고가 위함한 사태를 초래할는지도 모른다. 미중 쌍방 모두 자제(自制)가 필요하다.

 중국군은 올여름, 연안부(沿岸部)에서의 군사훈련을 되풀이하고 있다. 8월 하순에는 남지나해에서 중거리 탄도미사일의 발사훈련을 실시했다.

사용된 미사일은 함선(艦船)도 표적으로 하는 것이 가능하다고 하여, 공모(空母)킬러라는 등으로 불린다. 유사시에는 미군의 접근을 저지하기 위해 개발되었다고도 보여진다.

  중국은 미국이 대만에 대한 지원을 강화하고, 중국 주변에서의 군사행동을 활발화 시키는 일에 반발하고 있다. 지난여름에 이은 발사훈련은 미국 견제의 겨냥이 짙다.

  남지나해에 인공섬을 만들고, 군사화를 진행하고 있는 중국에는 일본을 포함한 주변제국(周辺諸国)도 깊이 근심하고 있다. 쓸데없이 지역의 긴장을 고조시키는 군사행동은 엄격히 삼가야 한다.

  미군(美軍)은 인공섬주변이라던가 중국 영해에 접근하는 항행(航行)의 자유작전 실시의 빈도를 높이고 있다. 중국군의 훈련과 동시에 남지나해에 항공모함을 파견하고, 서로 노려보는 장면도 있었다.

미사일 발사 전에는 동()지나해의 비행금지구역에 미군의 정찰기가 진입하고, 훈련을 방해했다고 중국이 비난하는 성명을 냈다.

중국은 30년에 걸쳐 군사 확장을 계속하고, 해양진출을 도모해 왔다. 미국방총성(美国防総省)은 연차(年次)보고서에서 핵전력(核戦力)을 포함한 중국의 군사력 증강에 강한 경계감을 나타내고 있다.

  중국을 억제하려면 미군(美軍)의 존재가 불가결하다. 허나, 미군이 중국에 대한 압력을 강하게 하는 배경에 중국 때리기를 재선전략(再選戦略)에 이용하는 트럼프정권의 사혹(思惑)이 있다고 한다면 위험하다. ()을 정치이용해서는 안된다.

2001년에는 해남도(海南島) 앞바다의 남중국해(南中國海) 상공에서 중국군의 전투기와 미군의 정찰기가 접촉하고, 미군기가 그 섬에 불시착하는 사고가 일어났다.

  당시는 교섭을 통해 해결을 도모했으나, 지금은 미중(美中)의 신뢰관계가 없어지고 있다. 같은 모양의 사태가 일어나면 단숨에 긴장이 에스컬레이트될 것이다.

  에스커 미국방장관은 연내(年内)에 방중(訪中)하고 싶다고 표명하고 있다. 중국도 받아들여, 위기 회피를 향한 대화를 추진해야할 때다.

 

社説: 米中軍事対立 緊張緩和けた対話

毎日新聞202097 東京朝刊

 米中関係1979国交正常化以来最悪といわれる対立めるシナなどで軍事的緊張まりが懸念されている

 11米大統領選にした政治的敏感時期偶発的事故危険事態きかねない米中双方とも自制必要

 中国軍今夏沿岸部での軍事訓練している。8月下旬にはシナ中距離弾道ミサイルの発射訓練実施した

 使用されたミサイルは艦船標的にすることが可能とされ空母キラーなどとばれる有事米軍接近阻止するために開発されたとみられている

 中国米国台湾への支援中国周辺での軍事行動活発化させていることに反発している昨夏発射訓練米国けんいが色濃

 シナ人工島軍事化める中国には日本めた周辺諸国懸念めているいたずらに地域緊張める軍事行動むべきだ

 米軍人工島周辺中国領海接近する航行自由作戦実施頻度めている中国軍訓練同時シナ空母派遣にらみ場面もあった

 ミサイル発射前にはシナ飛行禁止区域米軍偵察機進入訓練妨害したと中国非難する声明した

 中国30にわたって軍拡海洋進出ってきた米国防総省年次報告書核戦力めた中国軍事力増強警戒感している

 中国抑制するには米軍存在不可欠だが米軍中国への圧力める背景中国たたきを再選戦略利用するトランプ政権思惑があるとすれば危険政治利用すべきではない

 2001には海南島沖シナ海上空中国軍戦闘機米軍偵察機接触米軍機同島不時着する事故きた

 当時交渉じて解決られたが米中信頼関係われている同様事態きれば一気緊張がエスカレートしかねない

 エスパー米国防長官年内訪中したいと表明している中国危機回避けた対話めるべき

댓글을 달아 주세요