* 東亞日報 [오피니언] : 2019年6月22日   -   번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]

[オピニオン] 今日明日/クオンモ人生舞台

視聴者ヒット・ドラマ秘訣だろう. ドラマは放送コンテンツのである. いドラマは放送社收益勿論のことで位相までげる. 問題製作膨大がかかる. なまじっか投資るにはリスクがぎる.  


それで放送社製作社等彼等なみの評價基準事前企画段階でドラマを嚴密分析評價する.

△ 企画(類似素材他作品差別点があるのか)

△ 構成(中心事件及対立構図明確)

△ キャラクター(主人公分明目標っているか)

△ セリフ(セリフをして設定したキャラクターがれるか)

△ 作家(執筆速度, 作業方式安定的)項目多角的

このような項目私個人的きな関心こされたのがキャラクターだったキャラクター, 主人公展開核心的役割なう. どのような人物登場すれば視聴者等関心つか」 「ヒット失敗作はキャラクターでどのようながあるのかのような質問りなく発生した.  

資料書籍んでながらつの興味深発見した. 劇芸術作品するほとんどすべての評価主人公意志人物であるべきだとの内容っていたのだ. げた. なんだ, それならばアベンジャーズのようなスーパーヒーローのみ主人公になれるとうのか

 

* 동아일보 : 2019-6-22

오피니언 : 오늘과 내일/문권모 - 인생이란 무대 위에서

시청자의 눈길을 사로잡는 대박 드라마를 찾아내는 비결은 무엇일까. 드라마는 방송 콘텐츠의 꽃이다. 좋은 드라마는 방송사의 수익은 물론이고 위상까지 끌어올린다. 문제는 제작에 엄청난 돈이 들어간다는 것이다. 섣불리 투자에 나서기엔 리스크가 너무 크다.  

그래서 방송사나 제작사들은 그 나름의 평가기준으로 사전에, 즉 기획단계에서 드라마를 엄밀하게 분석하고 평가한다

기획(유사 소재의 다른 작품과 차별점이 있는가

구성(중심사건 및 대립구도가 명확한가

캐릭터(주인공이 분명한 목표를 가지고 있는가

대사(대사를 통해 설정한 캐릭터가 드러나는가

작가(집필 속도, 작업 방식이 안정적인가) 등의 항목을 다각적으로 본다

이런 항목들 중 내게 개인적으로 가장 큰 관심을 불러일으킨 것은 캐릭터였다. 캐릭터, 특히 주인공은 극의 전개에서 핵심적 역할을 한다. ‘어떤 인물이 등장해야 시청자들이 관심을 가질까’ ‘히트작과 실패작은 캐릭터 면에서 어떤 차이가 있을까같은 질문이 끊임없이 생겨났다.  

자료를 수집하고 관련 서적을 읽어보면서 한 가지 흥미로운 점을 발견했다. () 예술 작품에 대한 거의 모든 평가에 주인공은 의지가 강한 인물이어야 한다는 내용이 들어 있었다. 고개가 갸웃거려졌다. 아니, 그렇다면 어벤저스 같은 슈퍼히어로들만 주인공이 될 수 있단 말인가.   

 

 

댓글을 달아 주세요