*인플루엔자의 계절 코로나와의 동시 유행에 대비하라   -   번역 [飜譯]/일한번역 [日韓飜譯]

[요미우리신문(読売新聞)] 2020922

  2020/09/22 05:00   겨울에 들어서서 신형 코로나바이러스의 재유행이 염려된다. 더불어 인플루엔자 환자가 증가하는 계절이기도 하다. 동시유행을 막고, 의료현장의 혼란을 피하지 않으면 안 된다.

 코로나의 감염이 확인된 사람은 전국 10만명에 이르지 않는데 비해 인플루엔자의 환자는 예년 1000만명 규모가 된다. 증상만으로는 코로나인가 인플루엔자인가를 구별하기 힘들기 때문에, 열이 있는 사람은 코로나 감염을 의심하지 않을 수 없다고 한다. 종래와 같은 진료체제로는 대응에 한계가 있고, 배분을 담당하는 보건소의 부담도 증가한다. 많은 의료기관이 폭넓게 환자를 진찰할 수 있도록 하는 일이 중요하다.

 정부는 코로나 감염이 의심되는 환자가 단골 의사등 가까운 의료기관에서도 수진(受診)되는 체제로 바꿀 방침이다. 지금까지는 보건소에 설치된 상담센터가 창구였다. 발열(發熱)환자의 증가를 응시하는현실적인 대응이라 할 것이다.

 다만, 지역의 의료기관은, 설비라던가 인원이 갖추어진 큰 병원과는 달리, 코로나 감염자와 일반 환자를 분리하기 위한 충분한 스페이스가 없는 경우도 많다. 진료시간을 나눈다거나, 부지(敷地)내의 가설 텐트 안에서 진찰하는 연구가 필요할 것이다.

 진찰한 때, 인플루엔자와 코로나 양방(両方)의 검사를 행할 수 있다면 효율적이나, 인플루엔자의 검사키트는 널리 사용되고 있는데 비해 코로나의 검사체제는 불충분하다.

 PCR로부터 간편한 항원(抗原)검사 등의 보급이 급선무다. 코의 점액이나 수액(唾液)에서, 한 번에 양쪽 검사를 할 수 있는 방법의 확립도 기다려진다.

 의료의 핍박을 피하기 위해서는, 인플루엔자 환자를 줄이는 일이 불가결하다. 고령자의 경우 어느 쪽에 감염해도 중증화의 우려가 있다. 사전에 인플루엔자의 예방접종을 받아두는 일이 바람직하다.

 정부는, 작년보다 많은 6300만명분의 인플루엔자 왁친을 준비한다. 고령자 이외에, 지병이 있는 사람, 의료종사자등, 우선순위가 높은 사람부터 차례로 보급되도록 하기 바란다. 접종에 드는 비용 조성도 검토 할만하다.

 금후는 코로나의 법령상 취급을 재고하여, 경증자(軽症者)나 무증상자(無症状者), 호텔이나 자택에서의 요양을 원칙으로 한다고 한다. 인플루엔자의 유행에 대비하여, 의료기관이 중증자의 치료에 집중할 수 있는 환경을 정비하지 않으면 안된다.

 인플루엔자와 코로나는, 비말(飛沫)이나 접촉을 통해 감염이 퍼지는 점도 공통되어 있다. 밀집을 피하고, 손 씻기에 힘쓰는등의 코로나 대책을, 인플루엔자의 유행을 억제하는데도 도움이 된다. 일상의 노력을 계속하여 겨울의 유행기(流行期)를 극복하고 싶다.

 *インフルの季節 コロナとの同時流行えよ

[読売新聞] 2020/9/22

にかけて新型コロナウイルスの再流行懸念されるえてインフルエンザの患者える季節でもある同時流行医療現場混乱けねばならない

  コロナの感染確認された全国10万人たないのにインフルの患者例年1000万人規模になる症状だけではコロナかインフルかを見分けにくいためがあるはコロナ感染わざるをないという

  従来通りの診療体制では対応限界がありけを保健所負担くの医療機関幅広患者られるようにすることが大切である

 政府コロナ感染われる患者かかりつけなど身近医療機関でも受診できる体制える方針これまでは保健所設置された相談センターが窓口だった発熱患者増加見据現実的対応えよう

  ただ地域医療機関設備人員った大病院コロナ感染者一般患者分離するための十分なスペースがない場合診察時間けたり敷地内仮設テント診察したりする工夫必要だろう

  診察インフルとコロナ両方検査うことができれば効率的だがインフルの検査キットは使われているのにコロナの検査体制不十分

  PCRより簡便抗原検査などの普及急務となる粘液唾液から一度両方検査ができる方法確立たれる

 医療逼迫ひっぱくをけるにはインフルの患者らすことが不可欠高齢者場合どちらに感染しても重症化れがあるあらかじめインフルの予防接種けておくことがましい

 政府昨年より6300万人分のインフルエンザワクチンを用意する高齢者のほか持病のある医療従事者など優先度からるようにしてほしい接種にかかる費用助成検討しよう

  今後はコロナの法令上いを見直軽症者無症状者ホテルや自宅での療養原則とするというインフルの流行医療機関重症者治療集中できる環境えねばならない

  インフルとコロナは飛沫ひまつや接触じて感染がる共通している密集手洗いを励行するなどのコロナ対策インフルの流行えるのにも役立日常努力継続して流行期りたい

댓글을 달아 주세요

           

[社說] 歸省代りに「秋カンス」, より不安になった秋夕防疫   -   번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]

 2020919

秋夕連休期間コロナ19拡散ぐために政府帰省自制むや濟州江原道主要観光地予約殺到している. 30から5日間続連休期間濟州には20万名観光客れることと推算される. 夏期間盛需期匹敵する水準. 楓季節えて江原地域主要宿泊施設もすでに予約った狀態. 歸省りに旅行客える一種風船効果だが, 多衆利用施設不特定多数密集する場合, 危險度はかえってよりくなる.
秋夕連休下半期コロナ防疫最大危險要素.  間移動量急增連休ぎると確診者例外無增加する趨勢せて. 5黃金連休るや梨泰院クラブ事態こり夏期休暇光復節連休以後今二次流行危機って. 呼吸器感染病增加する秋期かった状況なので油断すると今度連休コロナ起爆祭になる可能性.
政府地方自治団体ホテルとリゾート遊興施設カラオケルーム危險施設防疫実態集中的點檢して連休リスクを最小化せねばならぬ. 今度秋夕には宅配 需要びるとえるので物類施設する防疫及配送技士等安全點檢もおろそかにしてはならない.
昨日コロナ19新規確診者126集計されて36日目三桁数記錄をつないだ. 患者規模のみに勘定すると距離置3段階施行せねばならぬ程相変わらず深刻狀況. コロナ終熄期待当分間難しい. グローバル製藥師等開發中のワクチン臨床3床試驗副作用れたのでワクチン常用化来年下半期頃可能だろうとられる. その時期までは外出まりを自制マスク作用距離置基本的衛生守則生活化する方法しか.

 

[사설] 귀성 대신 추캉스’, 더 불안해진 추석 방역

동아일보 입력 2020-09-19

추석 연휴 기간 코로나19 확산을 막기 위해 정부가 귀성 자제를 당부하자 제주와 강원도를 포함한 주요 관광지에 예약이 쇄도하고 있다. 30일부터 5일간 이어지는 연휴 기간 제주에는 약 20만 명의 관광객이 찾을 것으로 추산된다. 여름철 성수기에 맞먹는 수준이다. 단풍철을 맞아 강원 지역의 주요 숙박시설도 이미 예약이 끝난 상태다. 귀성 대신 여행객이 늘어나는 일종의 풍선효과인데, 다중이용시설에서 불특정 다수가 밀집할 경우 위험도는 오히려 더 높아지게 된다.
추석 연휴는 하반기 코로나 방역에서 최대 위험 요소다. 그동안 이동량이 급증하는 연휴가 지나면 확진자가 예외 없이 증가하는 추세를 보여 왔다. 5월 황금연휴가 끝나자 이태원클럽 사태가 터졌고, 여름휴가와 광복절 연휴 이후 지금의 2차 유행 위기가 닥쳤다. 더구나 호흡기 감염병이 증가하는 가을철로 접어든 상황이어서 방심했다가는 이번 연휴가 코로나 기폭제가 될 가능성이 높다.
정부와 지방자치단체는 호텔과 리조트, 유흥시설과 노래방 등 위험 시설의 방역 실태를 집중적으로 점검해 연휴 리스크를 최소화해야 한다. 특히 이번 추석에는 택배 수요가 늘어날 것으로 보이는데 물류시설에 대한 방역 및 배송기사들의 안전 점검도 소홀히 해서는 안 된다.
어제 코로나19 신규 확진자가 126명으로 집계돼 36일째 세 자릿수 기록을 이어갔다. 환자 규모로만 따지면 거리 두기 3단계를 시행해야 할 만큼 여전히 심각한 상황이다. 코로나 종식은 당분간 기대하기 어렵다. 글로벌 제약사들이 개발 중인 백신이 임상 3상 시험에서 연이어 부작용이 나타나면서 백신 상용화는 내년 하반기에나 가능할 것으로 보인다. 그때까지는 외출과 모임을 자제하고 마스크 쓰기와 거리 두기 등 기본적인 위생수칙을 생활화하는 방법밖에 없다.

댓글을 달아 주세요