"번역 [飜譯]"에 속한 포스트 목록 (494개를 찾음)
  1. 이어령(李御寧)님의 수필 [골무] 일역해봤습니다 (2)  - 2017.02.17
  2. [poem] 가와자키히로시(川崎洋)의 겨울시 한편   - 2017.02.09
  3. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (19) (2)  - 2017.02.07
  4. [poem] 안도현(安度眩)님의 시(詩) (2)  - 2017.02.04
  5. 윤오영의 수필 하나 : 尹五榮の随筆一つ (4)  - 2017.01.26
  6. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (18) (2)  - 2017.01.21
  7. 村上春樹의 수필 한토막    - 2017.01.19
  8. [poem] 일본 시 2편 번역해보았습니다   - 2017.01.16
  9. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (17) (2)  - 2017.01.05
  10. [poem] 새해에 올리는 첫 시 (新年初詩飜譯)   - 2017.01.03
  11. [essay] 冬の樹木 -黃東奎 겨울 나무 -황동규   - 2016.12.15
  12. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (16)   - 2016.12.13
  13. [poem] 겨울 맞이 시 두편 일역해봤습니다   - 2016.12.06
  14. [poem] 일본 가와사키히로시(川崎洋)님의 시 3편   - 2016.11.23
  15. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (15)   - 2016.11.20
  16. [수필] 소설의 재미ー 타자이오사무(太宰治) (2)  - 2016.11.16
  17. [poem] 허전한 마음 달래주는 시 (2)  - 2016.11.08
  18. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (14)   - 2016.11.04
  19. [poem] 조병화님의 [가을 길], 정호승님의 [가을]   - 2016.10.24
  20. [poem] 金光圭님의 [책찾기]와 [어느 가을날]   - 2016.10.22
  21. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (13)   - 2016.10.10
  22. [poem] 단풍에 관한 시 2편 일역해봤습니다   - 2016.10.05
  23. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (12)   - 2016.09.24
  24. [번역] 原療의 ‘직업으로서의 탐정’ (2)  - 2016.09.19
  25. [poem] 가을시 2편 번역해봤습니다   - 2016.09.14
  26. [poem] 좋아하는 일본 시 3편 번역해보았습니다   - 2016.09.02
  27. [poem] 여름시 2편 일역해봤습니다..   - 2016.08.21
  28. [수필] 이태준의 [물]   - 2016.08.18
  29. [隨筆] 外交は踊る [10] : 崔浩中 (2)  - 2016.08.15
  30. 国宝第91号 : 陶器 騎馬人物形 明器 도기 기마인물형 명기   - 2016.08.10