"번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]"에 속한 포스트 목록 (285개를 찾음)
  1. [餘滴] : 京鄕新聞 경향신문 - 2017/5/23   - 2017.05.25
  2. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [25]   - 2017.05.22
  3. [poem] 봄이 가기 전에 ....   - 2017.05.20
  4. [餘滴] 경향신문京鄕新聞 2017/5/12   - 2017.05.13
  5. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [24]   - 2017.05.07
  6. [poem] 바람(風) & 5월의 노래(五月の歌)   - 2017.05.04
  7. [餘滴] 경향신문 京鄕新聞 2017/4/28 (2)  - 2017.05.02
  8. [隨筆] 外交は踊る[23] : 崔浩中 (2)  - 2017.04.23
  9. [여적] 京鄕新聞 : 경향신문 2017年4月1日 (1)  - 2017.04.14
  10. [poem] 봄시(春詩) 2편 일역해보았습니다   - 2017.04.06
  11. [隨筆] 外交は踊る[22] : 崔浩中   - 2017.04.03
  12. [수필 일역] 母-法頂和尚 어머니-법정스님 (2)  - 2017.03.24
  13. [poem] 봄 시 3편 : 春の詩三つ (2)  - 2017.03.21
  14. [poem] 이정하님의 바람 시 3편 일역   - 2017.03.16
  15. [隨筆] 外交は踊る[21] : 崔浩中 (2)  - 2017.03.14
  16. [poem] 커피를 읊은 시 3편   - 2017.03.05
  17. [隨筆] 外交は踊る [20] : 崔浩中 (4)  - 2017.02.23
  18. 이어령(李御寧)님의 수필 [골무] 일역해봤습니다 (2)  - 2017.02.17
  19. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (19) (2)  - 2017.02.07
  20. [poem] 안도현(安度眩)님의 시(詩) (2)  - 2017.02.04
  21. 윤오영의 수필 하나 : 尹五榮の随筆一つ (4)  - 2017.01.26
  22. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (18) (2)  - 2017.01.21
  23. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (17) (2)  - 2017.01.05
  24. [poem] 새해에 올리는 첫 시 (新年初詩飜譯)   - 2017.01.03
  25. [essay] 冬の樹木 -黃東奎 겨울 나무 -황동규   - 2016.12.15
  26. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (16)   - 2016.12.13
  27. [poem] 겨울 맞이 시 두편 일역해봤습니다   - 2016.12.06
  28. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (15)   - 2016.11.20
  29. [poem] 허전한 마음 달래주는 시 (2)  - 2016.11.08
  30. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 (14)   - 2016.11.04