"번역 [飜譯]"에 속한 포스트 목록 (514개를 찾음)
  1. 2월을 읊은 한・일 시 두편   - 2018.02.15
  2. 수필 번역 "까치" (2)  - 2018.02.06
  3. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [36]   - 2018.02.02
  4. [poem] 요시다히로시(吉野 弘)작 2편   - 2018.01.21
  5. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [35]   - 2018.01.14
  6. 京鄕新聞 2018年1月10日   - 2018.01.11
  7. [poem] 좋아하는 안도현님의 시 2편 번역해보았습니다   - 2018.01.08
  8. 일본 단편소설 한토막 번역   - 2018.01.03
  9. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [34]   - 2017.12.22
  10. [poem] 冬を迎えて:겨울을 맞으며   - 2017.12.09
  11. 일본 작가의 짧은 글 번역 (2)  - 2017.12.06
  12. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [33]   - 2017.12.04
  13. [poem] 가을을 보내고 겨울을 맞으며   - 2017.11.21
  14. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [32]   - 2017.11.16
  15. 가을을 보내면서 시 두편 번역해보았습니다   - 2017.11.04
  16. 요미우리신문[사설] : 2017년10월25일   - 2017.11.03
  17. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [31]   - 2017.10.20
  18. [poem] 가을 시 두편 일역   - 2017.10.14
  19. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [30]   - 2017.10.02
  20. [사설] 마이니치신문 2017년 9月21日   - 2017.09.26
  21. [poem] 인생이라는 길-人生という道   - 2017.09.23
  22. 무라카미하루끼(村上春樹)의 수필 중에서   - 2017.09.15
  23. [寄稿] 경향신문 2017년9월10일   - 2017.09.11
  24. [随筆] 顔 - 安秉煜 얼굴 - 안병욱   - 2017.09.09
  25. [poem] 김용택님과 이외수님의 시 일역해봤습니다   - 2017.09.06
  26. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [29]   - 2017.09.01
  27. [poem] 바다(海) & 나무(樹) - 吉野ひろし   - 2017.08.26
  28. [日譯] 윤오영님의 수필 '초가을'   - 2017.08.18
  29. [隨筆] 外交は踊る : 崔浩中 [28]   - 2017.08.10
  30. [poem] 좋아하는 시 3편 일역   - 2017.08.07