일본 소설 메모 (29)   -   잡문 [雜文]

At Home : 本多孝好(혼다다카요시)

아버지는 도둑, 어머니는 결혼사기사, 난 여권 위조소에서 일하고 있고, 초등학생

동생은 학교에도 안가고 게임 속에 빠져있다. 일가는 나름대로 평화롭게 지내고 있는데

어느날 어머니가 결혼사기의 타겟에 유괴당하고 만다. 범인에게 불려나간 아버지와

나는 위조지폐로 꽉 찬 종이봉투를 들고 어머니를 구하러 나가는데....

소개글이 흥미로와 기대를 가졌는데, 요즘 젊은이들을 타겟으로 한 듯, 내게는 맞지 않는

중단편 모음으로 아마도 작가는 드라마나 영화화를 기대하면서 쓴 모양이다.

キネマの神様 : 原田マハ하라다마하)

39세 독신인 아유무()는 갑자기 회사를 그만두게 되는데, 때를 맞춰 영화와 노름에 빠진

아버지가 쓸어지면서 다액의 빚이 발각된다. 어느날, 아버지가 잡지 [영우(映友)]

딸의 문장을 투고한 것을 계기로 아유무는 편집부에 채용되고, 묘한 계기로 아버지의

영화 불로그가 스타트되었다. [영화의 하느님]이 망가져가는 가족을 구하는, 기적의

이야기라는 소개글. 영화에 푹 빠져있었던 젊은 시절을 회상하면서 재미있게 읽다보니

세벽 3시였다.

 

民王 : 池井戶潤(이케이도준)

너희들 그런 일하고 부끄럽다고 생각하지 않나. 눈을 떠봐!’ 한자를 읽을 줄 모르는

정치가, 주정꾼 대신, 꼬투리만 잡는 매스컴, 바보대학생이 뒤섞여 거대한 음모를

둘러싼 통쾌한 극이 버러진다. 총리 아버지와 망나니아들이 발견한 진실은? 틀림없이

단숨에 읽어버릴 정치 인터테인먼트.... 이렇게 커버에 적혀있어 흥미진진했는데, 아무리

공상소설이라도 부모자식의 겉과 속이 뒤바뀌는 허황한 이야기가 내게는 와 닿지 않았다.

글은 그런대로 재미있게 쓰여 있어 밤늦도록 읽을 수 있었지만.... 드라마화되었다고 함.

 

火天 : 山本兼一야마모토켄이치)

노부나가(信長)의 꿈은 천하제일의 도량 부자에게 맡겨졌다. 하늘로 솟은 5층의

천주(天主)를 지어라! 거대한 아즈치(安土)성 축성을 명 받은 오카베(岡部又右衛門)

이준(以俊)무리난제를 제대로 만들기 위해 전대미문의 대 프로젝트에 도전한다.

노부나가의 야망과 목수의 의지, 정열, 창의 연구- 모든 것을 걸고 완성시킨 미증유의

건조물에 대한 진상을 그린 마츠모토세이쵸(松本清張)상 수상작이다. 오랜만의

시대소설이라 읽기가 좀 힘들었으나 한창 역사소설에 빠져있던 옛 생각을 그리워하면서

조금씩 읽었다.

 

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

'잡문 [雜文]' 카테고리의 다른 글

여행준비?!  (3) 2017.05.18
일본 소설 메모 (29)  (0) 2017.05.15
일본 소설 메모 (28)  (0) 2017.04.20
좋은 문장 쓰는 법이라...  (2) 2017.04.17
일본 소설 메모 (27)  (0) 2017.03.31
가슴 아픈 날  (2) 2017.03.27

댓글을 달아 주세요

           

[餘滴] 경향신문京鄕新聞 2017/5/12   -   번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]

[餘滴] 文在寅脫権威主義

白堊館執務室のテーブルに腰掛けて輔佐官等対話する大統領脫権威主義的磊落米国大統領象徵であるこの程度だけでもましいがオバマはそれ以上せてくれた白堊館 掃除夫とハイファイブをする姿であるこれより市民親和的大統領がまたとるだろうか反面 朴槿惠前大統領權威主義不通象徵であった。「独食官邸勤務首席秘書官長官共ともほとんど対面接觸かったうまでもなく朴槿惠のシンデレラとの趙允旋前政務首席まで11一度特対面をやれなかったのだ

文在寅大統領権威主義色彩がしている12から業務秘書棟のヨミングヮン執務室ないめた本館執務室から500メートルれた與民館最近まで大統領參謀間疏通障碍象徵であった距離疏通尺度ではないけれども程疏通くなるのは不問可知である靑瓦台今度秘書棟爲民館から與民館えたのもこのような背景からだ爲民大統領主体国民客体といった槪念だが與民国民大統領にするといった意味っている

文大統領參謀陣食事をしテイクアウトコーヒーをにしてティータイムをった座席時職員上着ろうとするのをんでいで椅子にかける写真大書特筆された昨日靑瓦台職員食堂職員達一緒3000オン値段蕎麦昼食ったこればかりではなく人事発表直接行なうと国民との出会いの警護最小限度にすることを要求した九重宮闕靑瓦台市民って実感させる

大統領脫権威主義的行步今度最初ではない盧武鉉前大統領就任前日靑瓦台執務室昼食弁当解決した就任初期直接鞄っていた盧泰愚前大統領話題めた市民達大統領脫権威主義的行步感動する社会関係網サービス(SNSには任期末までこのような姿たいとの賛辞れている関鍵持続的実踐である靑瓦台発脫権威主義水路公職社会社会全般がればオバマをましがることもくなるだろう

 

[여적] 문재인의 탈권위주의

백악관 집무실 책상에 걸터앉아 보좌관들과 얘기하는 대통령. 탈권위주의적이고 소탈한 미국 대통령의 상징이다. 이 정도만 돼도 부러운데, 버락 오바마는 그 이상을 보여줬다. 백악관 청소부와 하이파이브를 하는 모습이 그것이다. 이보다 시민친화적인 대통령이 또 있을까. 반면 박근혜 전 대통령은 권위주의와 불통의 상징이었다. ‘혼밥관저 근무를 고집하고 수석비서관이나 장관들과도 대면접촉이 거의 없었다. 오죽하면 박근혜의 신데렐라조윤선 전 정무수석조차 11개월 동안 독대 한 번 하지 못했을까.

문재인 대통령이 권위주의 색채를 벗겨내고 있다. 그는 12일부터 업무를 비서동인 여민관 집무실에서 보기 시작했다. 본관 집무실에서 500m 정도 떨어진 여민관은 그간 대통령과 참모 간 소통 장애의 상징이었다. 거리가 소통의 척도는 아니지만 가까울수록 소통이 잘될 것은 불문가지다. 청와대가 이번에 비서동 이름을 위민관에서 여민관으로 바꾼 것도 그런 배경이다. 위민(爲民)은 대통령이 주체, 국민이 객체라는 개념이지만 여민(與民)은 국민과 대통령이 함께한다는 의미를 갖고 있다.

문 대통령은 참모진과 같이 식사하고, 테이크아웃 커피를 들고 티타임을 가졌다. 자리에 앉을 때 직원이 웃옷을 벗는 것을 도와주려고 하자 이를 사양하는 사진은 대서특필됐다. 어제도 청와대 직원식당에서 직원들과 함께 3000원짜리 메밀국수 점심을 먹었다. 이뿐 아니다. 첫 인사 발표를 직접 하는가 하면 국민과의 만남을 위해 경호를 최소한도로 하도록 요구했다. 구중궁궐 청와대가 시민의 품으로 돌아왔다는 것을 실감케 한다.

 

대통령의 탈권위주의적 행보는 이번이 처음은 아니다. 노무현 전 대통령은 취임 첫날 청와대 집무실에서 도시락으로 점심을 해결했다. 취임 초기 직접 가방을 들고다닌 노태우 전 대통령도 화제를 모았다. 시민들은 대통령의 탈권위주의적 행보를 보며 감동한다. 사회관계망서비스(SNS)에는 임기 말까지 이런 모습을 보고 싶다는 찬사가 쏟아지고 있다. 관건은 지속적인 실천이다. 청와대발 탈권위주의의 물길이 공직사회를 넘어 사회 전반으로 퍼진다면 오바마가 부럽지 않을 것이다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

댓글을 달아 주세요