일본 소설 메모 (28)   -   잡문 [雜文]

* ゆうぞらビール : 森沢明夫(모리사와아키오)

바다 근처의 동굴에서 노숙자와 동숙하기도 하고, 방파제에 드러누워 거나하게

취한 채 밤하늘의 UFO를 보기도 하고, 강변에서 캠핑하고 있다가 은어를 30마리나

먹게 되기도 하고...

바이크 족과 악우들과 아웃도어 놀이에서 조우한 우습고도 애수에 젖은 사건 등등

청춘 엔터테인먼트 수필집인데, 밝고 유머러스하고 젊음을 제대로 느끼게 하는 작품이다.

테마가 같아 자칫 지루하기 쉬운데, 글을 잘 써서 나와 동떨어진 내용인데도 재미있게

읽었다.

 

* クライマーズ・ハイ : 横山秀夫요코야마히데오)

1985, 오스다카야마(御巣鷹山)에서의 일본 항공기 사고로 운명을 농락당했던

그 지방 신문기자들의 희비애환, 상사와 부하, 부모자식 등 인간관계를 예리하게

그리고 있다. 군마켕(群馬県)의 가공 지방 신문사를 무대로, 미증유의 대 사고를

취재하는 신문기자의 분투를 그리고 있다.

크라이머즈하이란 등산자의 흥분상태가 극한에 달하여 공포감이 마비해 버리는

상태를 이른다. NHK에 의해 드라마화 되었고, 영화화도 되었다고 함.

 

* 殺人 : 宮部みゆき미야베미유키)

뺑소니차 참살사건으로 피해자는 모리모토. 사정 청취를 시작한 형사는 모리모토의

아내를 의심한다. 남편을 치고 달아난 인물이 어떻게 됐는지 전혀 묻지 않는 아내,

남편에게는 8천만엥의 생명보험이 걸려있는데. 수취인인 아내에게는 완벽한 알리바이가....

형사, 탐정, 죽은자의 지갑 등 10개의 지갑이 말하는 사건 뒤에 끝을 알 수 없는

악의의 그림자가 따른다. 2007년에 텔레비전 드라마로 영상화되었다는데, 주인공을

지갑으로 한 점이 색다르긴 해도, 초보자용 추리소설이라고 할까, 암튼 난 여류작가의

추리물은 별로다.

 

あ ・ うん : 向田邦子무코오다쿠니꼬)

검소한 월급쟁이 생활의 미즈다와 군수경기로 위세당당한 중소기업 사장과의 우정은

마치 신사(神社) 도리이(鳥居에 나란히 있는 한쌍의 동물상처럼 친밀했다.

태평양전쟁을 앞둔 세상을 배경으로, 사나이의 뜨거운 우정과 친구 아내에 대한

애틋한 사랑을 산뜻하게 그린, 작가의 유일한 장편 소설이라는 소개 글이었는데,

이런 종류의 소설은 전에 많이 읽어 대충 대충 자장가용으로 읽었다.

 

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

'잡문 [雜文]' 카테고리의 다른 글

일본 소설 메모 (28)  (0) 2017.04.20
좋은 문장 쓰는 법이라...  (2) 2017.04.17
일본 소설 메모 (27)  (0) 2017.03.31
가슴 아픈 날  (2) 2017.03.27
일본 소설 메모 (26)   (0) 2017.03.12
드라마에 취하는 일주일....  (0) 2017.03.03

댓글을 달아 주세요

           

좋은 문장 쓰는 법이라...   -   잡문 [雜文]

나의 저장 파일에 언제 어디서 퍼다 옮겨놨는지

[文章] 라는 제목이 있어 열어보았다. 픽하고 웃음이 나온다.

한글로도 제대로 못 쓰는 주제에 남의 나라 말로 좋은 문장을 쓴다고?

아들이 새 컴퓨터를 장만하면서 헌 것을 내 방에 설치해 준 것이 15년 전이었다.

그 후에 한번 더 바꿨던가? 암튼 소일꺼리 장난감으로 가지고 놀면서, 치매예방이랍시고

일본글을 번역도 해보고 끙끙대며 잡문도 써서 자기집에 올려놓으면서, 스스로

후안무치라고 생각은 하고 있는 요즘인데, 이 글은 아마도 의욕이 넘치던 초창기에

저장해놓은 모양이다. 이왕 눈에 띄었으니 홈에 올려놓고, 글 쓸 때 참고해야겠다.

*  良い文章の書き方
1. 必要な句読点を、忘れないように 2. かぎ/カッコでくくった文には句点を打たない。
3. 主語と述語は、できるだけ近くに置く。4. 文章の書き出しは、短文の方が良い
5. 題名のオウム返しはタブー                  6. 修飾語は、被修飾語の近くに置く
7. 長い修飾語は前に                          8. 結論を先に書く。
9. 「表題]は讀むだけで内容や結論が分かるように     10. 「の」を3回以上続けない。
11. 難しい「です・ます」調。                  12. 「である」 「のである」を連発しない。
13. 「思う」「思います」を連発しない。     14. 「より」と「から」を混同しない。
15. 正しい尊敬語、正しい謙譲語を。       16. 推敲(すいこう)は時間をあけて行う
17. 「~が~が」という表現避ける。        18. 物事を併記するときは、一貫性を持つ。
19. 同じ意味の言葉を重ねて使わない。   20. 3つ以上の語句を並べる場合の注意点
21. 漢字と仮名の使い分け                    22. 「~を行う」という表現を使いすぎない。
23. 平易な表現で                               24. 名文を書き写す

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

'잡문 [雜文]' 카테고리의 다른 글

일본 소설 메모 (28)  (0) 2017.04.20
좋은 문장 쓰는 법이라...  (2) 2017.04.17
일본 소설 메모 (27)  (0) 2017.03.31
가슴 아픈 날  (2) 2017.03.27
일본 소설 메모 (26)   (0) 2017.03.12
드라마에 취하는 일주일....  (0) 2017.03.03

댓글을 달아 주세요

  1. suean reply | del   2017.04.19 00:39 신고
    유현!
    당신이 우리 글, 일본 글 가리지 않고 훌륭한 문장을
    쓸 수 있는 원동력이 여기 있었구려.
    그 학구적인 태도를 존경합니다.
    • yoohyun del    2017.04.19 14:30 신고
      팔이 안으로 굽는다고, 칭찬이 과하시네요^^.
      남아도는 시간, 치매 예방이랍시고 컴 가지고 노는거랍니다.